# $Id: sr.i18n 2603 2008-08-18 21:01:17Z kuhlmann $ # EN: __.i18n 2601 2008-08-18 20:38:14 <-- NEVER TOUCH THIS - it's updated automatically #_#1000:UTF-8 1001:sr 1002:sr_YU 1003:0-4-10 1004:Никола Лечић (Nikola Lecic) 1005:Никола Лечић (Nikola Lecic) 1006:2003-01-09 #_#1008:US-ASCII 1010:Корисник је 'отишао' [аутоматска порука] 1011:Корисник је 'недоступан' [аутоматска порука] 1012:Корисник је 'заузет' [аутоматска порука] 1014:није унесен 1015:јан 1016:феб 1017:мар 1018:апр 1019:мај 1020:јун 1021:јул 1022:авг 1023:сеп 1024:окт 1025:нов 1026:дец 1027:ДА 1028:НЕ 1029:Откуцајте ДА или НЕ! 1030:излогован(а) 1032.debug: дупли пакет #%04lx, тип %04x (%s)\n 1033:Долазећи v8 серверски пакет: 1034.Достигнут максималан број покушаја. Одустајање. 1038:Порука прекинута.\n 1039.Сервер тврди да нисмо повезани.\n 1043.Пронађени сви корисници. 1044.Пронађено превише корисника. 1045.Претраживање завршено. 1046.Дужина 1047.Екстра подаци: 1048:Код грешке: %ld\n 1050.Логовање успешно! 1053:Повезивање на %s, чекање на одговор\n 1055:Прављење socket-а пропало 1056:Socket направљен, покушавање да се добије веза.\n 1060:Ниво опширности порука је %ld.\n 1061:'%s' није препознат као надимак.\n 1062:Игнорисани корисници: 1063.Унесите лозинку: 1064:Аутоматски промењен статус на '%s'.\n 1078:Превод није доступан. 1079:Превод (%s, %s) са %s, на којем је последњу преправку %s направио %s, за climm %d.%d.%d%s.\n 1082.Покушај да се поново успостави веза [покушај %d од %d]\n 1085:укључено 1086:искључено 1089:Неучитан превод. 1093.Лозинка не одговара - покушајте поново. 1094:Сервер за SOCKS: 1095:Порт за SOCKS: 1096:Корисничко име за SOCKS: 1097:Лозинка за SOCKS: 1098:Приказивање листе надимака кроз који можете проћи табулатором. 1101:арапски 1102:бхаџпури 1103:бугарски 1104:бурмански 1105:кантонски 1106:каталонски 1107:кинески 1108:хрватски 1109:чешки 1110:дански 1111:холандски 1112:енглески 1113:есперанто 1114:естонски 1115:фарски 1116:фински 1117:француски 1118:гелски 1119:немачки 1120:грчки 1121:хебрејски 1122:индијски 1123:мађарски 1124:исландски 1125:индонежански 1126:италијански 1127:јапански 1128:кмерски 1129:корејски 1130:лаоски 1131:летонски 1132:литвански 1133:малајски 1134:норвешки 1135:пољски 1136:португалски 1137:румунски 1138:руски 1139:српски 1140:словачки 1141:словеначки 1142:сомалијски 1143:шпански 1144:свахили 1145:шведски 1146:тагалски 1147:татарски 1148:таи 1149:турски 1150:украјински 1151:урду 1152:вијетнамски 1153:јидиш 1154:јоруба 1155:африкаанс 1156:босански 1157:персијски 1158:албански 1159:јерменски 1161:академска занимања 1162:администрација 1163:уметност/приредбе 1164:студент на колеџу 1165:компјутери 1166:комуникације и друштво 1167:образовање 1168:инжењерство 1169:финансијске услуге 1170:влада 1171:високошколски студент 1172:кућа 1173:ICQ - обезвеђивање упутстава 1174:право 1175:менаџерство 1176:производња 1177:медицина/здравље 1178:војска 1179:невладина организација 1180:професионалац 1181:трговина на мало 1182:у пензији 1183:наука и истраживање 1184:спортови 1185:техника 1186:универзитетски студент 1187:прављење веб сајтова #-#1188:Непозната команда у rc фајлу '%s', игнорисана. #+#1188:Unrecognized command in rc file '%s', ignored. #_#1188:Unrecognized command '%s' in configuration file, ignored. 1198:остало 1200:није унесено 1201:Авганистан 1202:Албанија 1203:Алжир 1204:Америчка Самоа 1205:Андора 1206:Ангола 1207:Ангвила 1208:Антигва 1209:Аргентина 1210:Јерменија 1211:Аруба 1212:Успењско Острво 1213:Аустралија 1214:Аустралијска антарктичка територија 1215:Аустрија 1216:Азербејџан 1217:Бахами 1218:Бахреин 1219:Бангладеш 1220:Барбадос 1221:Белорусија 1222:Белгија 1223:Белиз 1224:Бенин 1225:Бермуди 1226:Бутан 1227:Боливија 1228:Босна и Херцеговина 1229:Боцвана 1230:Бразил 1231:Девичанска Острва (В. Брит.) 1232:Брунеј 1233:Бугарска 1234:Буркина Фасо 1235:Бурунди 1236:Камбоџа 1237:Камерун 1238:Канада 1239:Капвердска Острва 1240:Кајманска Острва 1241:Централноафричка Република 1242:Чад 1243:Божићна Острва 1244:Кокосова Острва 1245:Комори 1246:Конго 1247:Кукова Острва 1248:Чиле 1249:Кина 1250:Колумбија 1251:Костарика 1252:Хрватска 1253:Куба 1254:Кипар 1255:Чешка 1256:Данска 1257:Дијего Гарсија 1258:Џибути 1259:Доминика 1260:Доминиканска Република 1261:Еквадор 1262:Египат 1263:Ел Салвадор 1264:Екваторијална Гвинеја 1265:Еритреја 1266:Естонија 1267:Етиопија 1268:БЈРМ (Македонија) 1269:Фарска Острва 1270:Фокландска Острва 1271:Микронезијска Федерација 1272:Фиџи 1273:Финска 1274:Француска 1275:Француски Антили 1276:Француски Антили 1277:Француска Гвајана 1278:Француска Полинезија 1279:Габон 1280:Гамбија 1281:Грузија 1282:Немачка 1283:Гана 1284:Гибралтар 1285:Грчка 1286:Гренланд 1287:Гранада 1288:Гвадалупе 1289:Гуам 1290:Гвантанамо 1291:Гватемала 1292:Гвинеја 1293:Гвинеја-Бисао 1294:Гвајана 1295:Хаити 1296:Хондурас 1297:Хонг Конг 1298:Мађарска 1299:Исланд 1300:Индија 1301:Индонезија 1302:ИНМАРСТ 1303:ИНМАРСАТ-Атлантик 1304:Иран 1305:Ирак 1306:Ирска 1307:Израел 1308:Италија 1309:Обала Слоноваче 1310:Јапан 1311:Јордан 1312:Казахстан 1313:Кенија 1314:Јужна Кореја 1315:Кувајт 1316:Либерија 1317:Либија 1318:Лихтенштајн 1319:Луксембург 1320:Малави 1321:Малезија 1322:Мали 1323:Малта 1324:Мексико 1325:Монако 1326:Мароко 1327:Намибија 1328:Непал 1329:Холандија 1330:Холандски Антили 1331:Нова Каледонија 1332:Нови Зеланд 1333:Никарагва 1334:Нигерија 1335:Норвешка 1336:Оман 1337:Пакистан 1338:Панама 1339:Папуа Нова Гвинеја 1340:Парагвај 1341:Перу 1342:Филипини 1343:Пољска 1344:Португалија 1345:Порторико 1346:Катар 1347:Румунија 1348:Русија 1349:Сајпан 1350:Сан Марино 1351:Саудијска Арабија 1352:Сенегал 1353:Сингапур 1354:Словачка 1355:Јужна Африка 1356:Шпанија 1357:Шри Ланка 1358:Суринам 1359:Шведска 1360:Швајцарска 1361:Тајван 1362:Танзанија 1363:Тајланд 1364:Тинијан 1365:Того 1366:Токелау 1367:Тонга 1368:Тринидад и Тобаго 1369:Тунис 1370:Турска 1371:Туркменистан 1372:Теркс и Кајкос Острва 1373:Тувалу 1374:Уганда 1375:Украјина 1376:Уједињени Арапски Емирати 1377:Уједињено Краљевство 1378:Девичанска Острва (САД) 1379:САД 1380:Уругвај 1381:Узбекистан 1382:Јемен 1383:Ватикан 1384:Венецуела 1385:Вијетнам 1386:Волис и Футуна Острва 1387:Западна Самоа 1388:Јемен 1389:Југославија 1390:Заир 1391:Замбија 1392:Зимбабве 1393:успешно 1394:неуспешно 1400:Приказивање локално снимљених података о или , или о вама самима. 1401:Освежавање више корисничких података, као што су узраст и пол. 1402:Освежавање ваших описних корисничких података. 1403:Приказивање последње поруке примљене од неког од контаката , или од било кога. 1404:Подешавање игнорисања/неигнорисања контаката . 1405:Приказивање игнорисаних надимака/UIN-а. 1406:Подешавање ваше видљивости према контактима када сте невидљиви. 1407:Приказивање тренутног статуса особа са ваше контакт листе које су на вези. 1408:Мењање ваше лозинке у . 1409:Слање поруке контактима: . 1410:Слање URL-а и поруке контактима . 1412:Слање поруке последњој особи којој сте нешто слали. 1414:Одговарање последњој особи којој сте послали поруку. 1415:Проналажење случајног корисника у групи бр. за коју сте заинтересовани или листање група. 1416:Приказивање тренутног статуса свих особа са ваше контакт-листе. 1418:Задавање или приказивање нивоа опширности информација. 1419:Брисање екрана. 1420:Подешавање звучне поруке када добијете нову поруку на укључено/искључено, или на коришћење 'скрипте за догађај'. 1422:Излоговање и излазак. 1424:Одређивање да ли да се аутоматски одговара када нисте на вези, или приказивање важеће поставке. 1425:Подешавање поруке која треба да се аутоматски пошаље зависно од статуса. 1426:Прављење новог UIN-а са назначеном лозинком. 1427:Мењање вашег статуса по броју, или листање расположивих могућности. 1428:Додавање свих контаката из у контакт-групу . 1429:Тражење ICQ корисника. 1430:Приказивање општих информација по -у или -у (надимку). 1431:Постављање статуса на 'на вези'. 1432:Поставњање статуса на 'отишао'. 1433:Постављање статуса на 'недоступан'. 1434:Постављање статуса на 'заузет'. 1435:Постављање статуса на 'не узнемиравати'. 1436:Постављање статуса на 'слободан за разговор'. 1437:Постављање статуса на 'невидљив'. 1438:Освежавање или измена ваших основних података (e-mail, надимак, итд.). 1439:Постављање ваше случајне групе корисника. 1440.Случајни корисник: 1441.удаљени IP: 1442:Одаберите једну од наведених тема. 1443:Команде које се односе на изглед и конфигурацију climm-а. #-#1444:Команде које се односе на тражење и посматрање других корисника. #+#1444:Commands relating to finding and seeing other users. #_#1444:Commands relating to seeing and finding other users. 1445:Команде које се односе на ваш ICQ налог. 1446:Команде које се односе на слање порука. 1447:Клијент 1448:Порука 1449:Корисник 1450:Налог 1451.локални IP: 1452.Статус: 1453:TCP верзија: 1454.Веза: 1455:уметност 1456:аутомобили 1457:прославе 1458:коленционарство 1459:компјутери 1460:култура и књижевност 1461:фитнес 1462:игре 1463:хобији 1465:интернет 1466:животни стил 1467:филмови/телевизија 1468:музика 1469:активности у природи 1470:родитељство 1471:кућни љубимци/животиње 1472:религија 1473:наука/технологија 1474:разне вештине 1475:спортови 1476:веб дизајн 1477:природа 1478:вести и медији 1479:влада 1480:бизнис и економија 1481:мистика 1482:путовања 1483:астрономија 1484:свемир 1485:одевање 1486:забаве 1487:жене 1488:друштвене науке 1489:шездесете 1490:седамдесете 1491:осамдесете 1492:педесете 1493:један-на-један 1494:Само сервер 1495.Није пронађен ниједан случајни корисник 1497:неуспело 1499:друго 1500:Надимак: 1501:Име: 1505:Место: 1506:Телефон: 1507:Факс: 1508:Улица: 1509:Мобилни: 1510:Поштански код: 1511:Земља: 1512:Код земље: 1513:Код земље запослења: 1514:Земља запослења: 1515:Веб страна ваше фирме: 1516:Занимање: 1517:Положај на послу: 1518:Одељење: 1519:Име фирме: 1520:Поштански код града у коме радите: 1521:Факс на послу: 1522:Адреса на послу: 1523:Телефон на послу: 1524:Место запослења: 1525:Описни подаци: 1528:женски 1529:мушки 1530:није наведено 1531:Веб-страна: 1532:Рођендан: 1533:Језици: 1534:Унесите језик по броју или притисните 'L' за списак: 1535:Унесите нов узраст: 1536:Унесите нов пол: 1537:Унесите вашу нову веб страну: 1538:Унесите нову годину рођења (4 цифре): 1539:Унесите нови месец рођења: 1540:Унесите нови дан рођења: 1544:Унесите нов град: 1545:Унесите нову земљу: 1546:Унесите нов број телефона: 1547:Унесите нови број факса: 1548:Унесите нову поштанску адресу: 1549:Унесите нови број мобилног телефона: 1550:Унесите нови поштански код (мора да буде број): 1551:Унесите позивни телефонски број за вашу земљу: 1552:Унесите вашу часовну зону: 1553:Унесите ваш нови надимак: 1554:Унесите ваше ново име: 1555:Унесите ваше ново презиме: 1556:Унесите вашу нову e-mail адресу: 1557:Да ли желите да Mirabilis корисници траже ваше овлашћење? (ДА/НЕ) 1564:Име: 1565:Презиме: 1566:E-mail адреса: 1570:Град: 1574:Земља: 1575:Узраст: 1578:Унесите позивни телефонски број земље: 1579:Унесите фирму: 1587:Унесите одељење: 1595:\nКонтакат-листа.\n============================================\n%d контаката\n 1596:[SOCKS] Не може се пронаћи хост %s: %s. 1597:[SOCKS] Прављење socket-а није успело\n 1598:[SOCKS] Захтев за успостављањем везе одбијен. 1599:[SOCKS] Метод оверавања неправилан 1600:[SOCKS] Овлашћивање одбијено 1601:[SOCKS] Општа грешка на SOCKS серверу 1602:Унесите земљу: 1603:Унесите положај: 1604:Да ли би требало да су корисници на вези? 1605:Да ли желите да ваш статус буде видљив на вебу? (ДА/НЕ) 1606.Примљена неисправна сесија ID %08lx (исправно: %08lx) са командом %04x која је игнорисана.\n 1612:Овај програм је написан без икакве помоћи Мирабилиса или из његове сагласности.\n 1613:Није било никаквог декомпајлирања било каквог Мирабилис кода да би се написао овај програм.\n 1618.UIN: 1619:Упозорење: 1620.Достигнут максималан број контаката. Тражите од програма да га повећа! 1621:корисника није послало повратну информацију. 1622:Да ли желите да ове измене буду примењене? (ДА/НЕ) 1634:у реду.\n 1637:Није могуће спајање socket-а (зглоба) са слободним портом\n 1638:Није било могуће направити socket (зглоб) 1639.Нови UIN је %ld!\n 1640.Неуспео покушај освежавања информација.\n 1641.Кориснички подаци успешно освежени.\n 1642:IP: 1643.Потврђен SRV_X1 0x021C Да ли је контакт-листа готова?\n 1645.Унели сте нетачну лозинку.\n 1646.Сервер је заузет.\n 1648.Одговор је био %04x 1649.Верзија је била %x 1650.\nSEQ је био %04lx 1651.Величина је била %d\n 1653:Ван везе. 1654:На вези. 1655:Унесите e-mail адресу корисника: 1656:Унесите надимак корисника: 1657:Унесите име корисника: 1658:Унесите презиме корисника: #-#1659:Непозната секција %s у конфигурационом фајлу. #+#1659:Unknown section %s in configuration file. #_#1659:Unknown section '%s' in configuration file. 1660:Непрописна команда: %s\n 1661:Шел (shell) команде су искључене.\n 1666:%s није игнорисан.\n 1667:Игнорисан %s.\n 1670:Од сада нормална видљивост према '%s'.\n 1671:Од сада увек укључена видљивост према '%s'.\n 1675:Игнорисана линија: #-#1678:Потребан URL.\n #+#1678:Need URL please.\n #_#1678:No URL given.\n 1679:Нажалост, снимање ваших личних одговора је лоше прошло!\n 1680:Ваше личне поставке су снимљене!\n 1682:Примили сте поруке од:\n 1687:climm ради 1688:дан(а) 1689:сат(и) 1690:минут(а) 1691:секунд(и) 1696:Пол: 1703:Варијанте статуса:\n 1704:Групе:\n 1705:Уопште 1706:романса 1707:игре 1708:студенти 1709:двадесет и нешто 1710:тридесет и нешто 1711:четрдесет и нешто 1712:петесет и више 1713:Тражење женске особе 1714:Тражење мушке особе 1715:climm 1716:нема #-#1717:'|' као први карактер у команди значи извршавање шел (shell) команде (нпр. '!ls', '!dir', '!mkdir temp') #+#1717:'!' as the first character of a command will execute a shell command (e.g. '!ls', '!dir', '!mkdir temp') #_#1717:Execute shell command (e.g. '!ls', '!dir', '!mkdir temp'). 1719:Приказивање колико дуго climm ради и неких статистика. 1721:Слање празне поруке ће поставити клијента у вишелинијски мод.\nКористите само . у празној линији да завршите поруку.\nКористите само # у празној линији да прекинете поруку. 1741.Прво морате примити поруку.\n 1742.Прво морате написати поруку.\n 1743:Несагласност величина у пакетима.\n 1744.сервер (v5) 1745:непозната 1746: бр тип послати/примљени пакети/уникатни пакети\n 1747:укупно 1754:Напомена: Треба да урадите 'save' да бисте снимили нове контакте на диск.\n 1755:вас је додао/ла у своју контакт-листу.\n 1762.Ваш нови UIN је: %ld.\n 1766:Промена статуса на 'отишао'/'недоступан' после %s%ld%s секунд(и) неактивности.\n 1767:Аутоматско кружно пребацивање на 'отишао'/'недоступан'. 1770:Поновно слање ваше последње поруке контактима . 1771:Још никоме нисте послали поруку!\n 1774.Долазећи пакет: 1775.Одлазећи пакет: 1781.Ваша лозинка за UIN %ld:\n 1782.Потребна је лозинка за ваш нови UIN.\n 1783.Да бисмо избегли грешаке у куцању, унесите лозинку поново.\n 1784:Ако сте заштићени firewall-ом, можда треба да користите SOCKS5 сервер. Ако је тако, унесите његов hostname или IP адресу. Ако не, или ако нисте сигурни, само притисните ентер.\n 1785:успешно.\n 1786:Такође, треба нам порт SOCKS сервера. Ако нисте сигурни, притисните ентер за уобичајени порт.\n 1787:Можда вам је потребна аутентификација на SOCKS серверу. Ако је тако, треба да унесете корисничко име које вам је дао администратор SOCKS сервера. Ако не, само притисните ентер.\n 1788:Сада нам такође треба и лозинка за овог корисника.\n 1789:Примљен деформисан пакет: (%d) 1790:Програм за поставке је завршио рад. Честитамо за ваш нови UIN!\n 1791:Програм за поставке је завршио рад. Честитамо!\n 1792:Нажалост, AOL не жели да нам да нови UIN, вероватно зато што има превише UIN захтева са овog IP-а. Покушајте поново касније.\n 1793.Није пронађен ваљан UIN. Програм за поставке ће вас водити кроз поступак постављања UIN-a.\n 1794.Ако већ имате UIN, унесите га. Ако не, откуцајте 0 и ја ћу послати захтев за вас.\n 1795:Лозинка: 1796.Програм за поставке је завршио рад. Сачекајте док се регистрација не заврши.\n 1797:финансије и корпоративни послови 1798:основна школа 1799:висока школа #-#1800:Мењање радног језика у или приказивање реченице број . #+#1800:Change the working language to or display string . #_#1800:Change the working language (and encoding) to or display string . 1801:Приказивање списка особа са ваше контакт-листе у широком формату. 1807:Прекинута долазећа порука (seq %04x) од %s\n 1808:Колеџ 1810:Универзитет 1812:Бивше радно место 1813:Бивша фирма 1814:Послат аутоматски одговор: %s%s%s.\n 1815: funny: коришћење забавних порука на излазу.\n 1817:Искључена употреба 'скрипти за догађај'.\n #-#1818:Упозорење: У rc фајлу пронађена недопустива синтакса!\n Освежите или снимите ("save") rc фајл и проверите своје измене.\n #+#1818:Warning: Deprecated syntax found in rc file!\n Please update or "save" the rc file and check for changes.\n #_#1818:Warning: Deprecated syntax found in configuration file '%s'!\n Please update or "save" the configuration file and check for changes.\n 1820:%s <опција> [on|off|<вредност>] - управљање једноставним опцијама.\n 1822: color: укључивање шареног текст излаза.\n 1823.Долазећи делимичне пакет: 1825.Укинут пакет %04x (%s) 1826.Поновно слање поруке %04x (%s) секвенца %04lx (%ld. покушај, дужина %d).\n 1830.Укидање поруке за '%s' после %ld покушаја слања. Садржај поруке:\n 1833:Успостављена један-на-један TCP веза. 1842:Затварање socket-а %d према %s.\n 1843:Затварање socket-а %d.\n 1844:TPC порука %04x прекинута после истека времена.\n 1846:Отварање и затварање директних (један-на-један) веза:\n 1847:peer open <надимак> - Oтварање директне везе.\n 1848:peer close <надимак> - Затварање/ресетовање директне везе (веза).\n 1849:Грешка у избору: %s (%d)\n 1850:Истекло време на вези са %s у %s:%ld\n 1855:TCP веза према %s прекинута у %s:%ld.\n 1856.Укинут пекет %04x (%s) из старе сесије %08lx (тренутна: %08lx).\n 1857:Да ли желите да сакријете свој IP од других контаката? (ДА/НЕ) 1867.Примљен деформисан (прекратак) пакет - игнорисано.\n 1868.Добијен деформисан вишеструки пакет (предугачак под-пакет) - остатак игнорисан.\n 1869.Верзије протокола мање од 5 се више не подржавају.\n 1870:peer off <надимак> - Затварање директне везе/веза, без поновних покушаја.\n 1872:неуспешно: %s (%d)\n 1873:Град где радите: 1874:Земља где радите: 1875:Лична интересовања: 1876:Прошло лично занимање/образовање: 1877.у реду.\n 1878:Грешка током читања из socket-а: %s (%d, %d)\n 1879:разне ствари: 1881:FLAP канал 1 застарео.\n 1882:FLAP канал 1 cmd 1 екстра подаци:\n 1883:FLAP канал 1 непозната команда %d.\n 1884:Примљен FLAP са непознатим каналом.\n 1885:Истекло време на вези v8.\n 1887:Везе: 1888:not webaware 1889.сервер 1890:један-на-један 1891.Веза %ld је већ отворена.\n 1892:conn Списак доступних веза.\n #-#1893:conn login <бр> [pass] Отварање везе број <бр>.\n #+#1893:conn login [pass] Open connection .\n #_#1893:conn login [pass] Log in to server connection .\n 1894:Не постоји број за везу %ld.\n 1895:Логовање није прошло:\n 1896:Сервер је затворио везу:\n #-#1897:Непотпун TLV %d, дужине %ld [%d] - игнорисано.\n #+#1897:Incomplete TLV %d, len %ld of %d - ignoring.\n #_#1897:Incomplete TLV %d, len %ld of %ld - ignoring.\n 1899:Захтевана је непозната фамилија: %d\n 1900:То може само да се чита (readonly). 1901:вас је овластио/ла да их додате у вашу контакт-листу.\n 1903:Одлазећи v8 серверски пакет: 1904:Сервер не разуме вер. %d (само %d) за фамилију %d!\n 1907.Упозорење: Сервер мисли да је наш UIN %ld, а он је уствари %ld.\n 1911:повезивање 1912:затворено 1914:Не може се разлучити структура везе.\n 1915:Сервер каже да смо на %s.\n 1918:Игнорисан серверски захтев за минимални интервал обавештавања од %d.\n 1919:UIN несагласност: %ld против %ld.\n 1920:Регистрација новог UIN-а одбијена.\n 1921:на вези 1922:не узнемиравати 1923:отишао 1924:недоступан 1925:заузет 1926:невидљив 1927:слободан за разговор 1929:корисник не жели да буде узнемираван (dnd) [аутоматска порука] 1931:Тренутна сесија је затворена. Покушајте неку другу или ову поново.\n 1934:повезано 1935: врста %d socket-a %d ip %s (%d) на [%s,%s] id %lx/%x/%x\n 1936:Унесите минималан узраст (18-22,23-29,30-39,40-49,50-59,60-120): 1937:Унесите максималан узраст (22,29,39,49,59,120): 1938:Унесите пол: 1939:Унесите град: 1940:Непознат резултат о мета-кориснику %lx.\n 1942:Додатне e-mail адресе: 1943:(није неопходно овлашћивање) 1944:(мора се тражити овлашћење) 1945:Непознат мета-одговор %lx.\n 1947:слушалац 1948:Не може се пронаћи хост %s: %s. 1949:неуспело:\n 1950:Није могуће поставити socket да буде без блокирања 1951:Не може се пронаћи хост %s: %s (%d). 1952:Веза се не може отворити 1953:Није могуће спојити socket са слободним портом 1954:Немогуће преслушавање на socket-у 1955:Повезивање пропало 1958:[SOCKS] Захтев за повезивање одбијен (%d) 1960:Унесите податке по којима треба да се тражи корисник. Откуцајте '.' за почетак претраге.\n 1961:URL: %s\n 1966: Повезивање одбијено на порту %ld на %s\n 1967:Више података за 1968.Пронађен корисник:\n 1969:ван везе 1970:на вези 1971:не узнемиравати 1972:отишао 1973:заузет 1974:није доступан 1975:невидљив 1976:слободан за разговор 1977:аудио и визуелне области 1978:спорт и атлетика 1979:издаваштво 1980:кућни апарати 1981:алумни организација 1982:добротворна организација 1983:клуб/друштвена организација 1984:рад са људима 1985:културна организација 1986:фан клубови 1987:удружење студената/студенткиња 1988:хоби-организација 1989:међународна организација 1990:заштита околине и природе 1991:професионално удружење 1992:научна/техничка организација 1993:удружење са самоусавршавање 1994:духовна/верска организација 1995:спортска организација 1996:удружење за подршку 1997:трговинске и пословне организације 1998:унија 1999:волонтерска организација 2000:приредбе 2001:електроника за кориснике 2002:продавнице на мало 2003:здравље и лепота 2004:медији 2005:производи за домаћинство 2006:каталози преко поште 2007:пословне услуге 2009.Пронађен случајни партнер за ћаскање са UIN-ом %ld у чет-групи %d.\n 2011:Немате 'слушајућу' везу један-на-један.\n 2012:Није дата лозинка.\n 2013:Ова команда је само за v8.\n 2014:Није дат број.\n 2015:Није дата порука.\n 2017:Корисник је на вези, али је можда невидљив.\n 2020:Постајање видљивим за %s.\n 2021:Постајање невидљивим за %s.\n 2022:Корисник није на вези.\n 2023:Директна веза затворена са једне стране (by peer).\n 2024:Непозната верзија протокола %d за ICQ један-на-један протокол.\n 2026:TCP колачић (cookie): 2029:Грешка у протоколу на вези један-на-један 2031:Повезивање није успевало превише често, одустајање.\n 2032:Предвиђено поновно v8 повезивање за %d секунди.\n 2033:рођен(а) на данашњи дан 2036:Снимање тренутних поставки на диск. 2037:Отварање или затварање везе један-на-један, или обустава један-на-један веза за или . #-#2038:Отварање везе број или прве серверске везе. #+#2038:Opens connection number , or the first server connection. #_#2038:Opens connection number or connection for uin , or the first server connection. 2039:Слање поруке на -ов мобилни телефон . 2042:Приказивање списка особа на вези са ваше контакт-листе у широком формату. 2043:Брисање свих контаката у из контакт-групе . 2044:Подешавање, брисање или приказивање статуса опције